1
00:00:00,160 --> 00:00:02,920
Suspenseful music

2
00:00:03,120 --> 00:00:10,720
---

3
00:00:29,680 --> 00:00:32,080
-Oh no, that's not possible.

4
00:00:33,440 --> 00:00:35,200
What are they doing here?

5
00:00:37,520 --> 00:00:38,960
No, no...

6
00:00:44,120 --> 00:00:45,280
Non !

7
00:00:55,480 --> 00:00:59,520
-Just one question:
Are all 3 children affected?

8
00:00:59,720 --> 00:01:03,840
I read that Marianna's father
wanted to have custody of him.

9
00:01:04,040 --> 00:01:08,000
-Yes, she will go to his place.
but he is abroad

10
00:01:08,200 --> 00:01:09,840
So we'll take care of it.

11
00:01:10,200 --> 00:01:13,880
-So we're taking all 3 children?
-All 3, yes.

12
00:01:17,800 --> 00:01:19,320
Doorbell

13
00:01:21,800 --> 00:01:23,760
*-Yes ?
-Yes, hello, madam.

14
00:01:23,960 --> 00:01:26,400
Thoril Dour
of child protection.

15
00:01:26,600 --> 00:01:29,520
As expected,
I'm here for a short visit.

16
00:01:29,720 --> 00:01:32,800
Do you remember?
*-Ah, now?

17
00:01:33,000 --> 00:01:34,040
-Yes.

18
00:01:34,640 --> 00:01:38,960
We chose this date
and I confirmed it to you by email.

19
00:01:39,680 --> 00:01:42,720
*-Ah good ?
-Yes, last Tuesday.

20
00:01:42,920 --> 00:01:45,920
I have things to tell you
And I have good news.

21
00:01:46,120 --> 00:01:48,440
The report on Kari
is encouraging.

22
00:01:48,640 --> 00:01:50,640
the psychiatric report.

23
00:01:51,080 --> 00:01:52,320
*-Oh yes ?

24
00:01:53,040 --> 00:01:56,520
-Excuse me, let me through.
Doorbell

25
00:01:58,680 --> 00:02:02,520
All that was missing was a parasite
to annoy us.

26
00:02:08,360 --> 00:02:11,720
Okay, where are they?
Those fucking pesticides?

27
00:02:12,040 --> 00:02:14,360
Where's the poison, huh?

28
00:02:14,800 --> 00:02:17,680
Where is she?
The poisoner's cellar?

29
00:02:17,880 --> 00:02:20,600
Huh, where is she? Is she here?

30
00:02:22,680 --> 00:02:25,680
You're poisoning everything with your filth.

31
00:02:25,880 --> 00:02:29,680
Ah, there you go, with that
They won't last long.

32
00:02:31,240 --> 00:02:34,160
I thought it was better
in this shitty country,

33
00:02:34,360 --> 00:02:36,240
among these uncultured bumpkins.

34
00:02:36,440 --> 00:02:39,760
That damn parasite,
That's the icing on the cake!

35
00:02:39,960 --> 00:02:42,840
-Non !
-It's for the good of the children.

36
00:02:43,040 --> 00:02:46,320
-You said
that you weren't going to take them!

37
00:02:46,520 --> 00:02:47,920
-You didn't make any effort.

38
00:02:48,640 --> 00:02:50,400
-Yes, I did!

39
00:02:51,640 --> 00:02:54,200
There was no appointment.
-And.

40
00:02:54,400 --> 00:02:58,360
-You are welcome.
-I'm fed up with this mess!

41
00:02:58,560 --> 00:03:00,080
-Gulla, listen to me.

42
00:03:00,280 --> 00:03:02,760
-Ditte, is that you?
Come help me!

43
00:03:02,960 --> 00:03:05,400
I need you.
Come quickly and help me!

44
00:03:05,600 --> 00:03:08,560
-Please listen to me,
Think of your children.

45
00:03:08,760 --> 00:03:10,680
-Don't touch my son!

46
00:03:10,880 --> 00:03:13,440
-It's for the good of the children.

47
00:03:13,640 --> 00:03:16,400
-Marianna, run!
-Marianna !

48
00:03:16,600 --> 00:03:20,760
-Hurry, save yourself.
Run as fast as you can!

49
00:03:20,960 --> 00:03:22,480
-Tell him to come back.

50
00:03:22,680 --> 00:03:25,640
Where is she going?
It's useless!

51
00:03:25,840 --> 00:03:28,200
-You don't have the right!
-Gold!

52
00:03:28,920 --> 00:03:30,200
-Dit!

53
00:03:32,040 --> 00:03:33,480
Ditte, help me.

54
00:03:33,680 --> 00:03:34,720
-Marianna ?

55
00:03:34,920 --> 00:03:36,760
-Dit!
-What ?

56
00:03:38,040 --> 00:03:40,640
-I don't want to go with the police.
-How so ?

57
00:03:40,840 --> 00:03:43,000
-Listen, you'll go to your dad's,

58
00:03:43,200 --> 00:03:46,400
but he is abroad
Then come with us.

59
00:03:46,600 --> 00:03:47,640
It's temporary.

60
00:03:47,840 --> 00:03:50,640
-I'll go to Dad's,
But not with you.

61
00:03:50,840 --> 00:03:52,200
-What's going on?

62
00:03:52,400 --> 00:03:54,960
-That doesn't concern you, sorry.

63
00:03:55,160 --> 00:03:57,320
They don't want to
that we stay with Mom.

64
00:03:57,680 --> 00:04:00,760
I want to go to Dad's house.
don't leave with the police.

65
00:04:00,960 --> 00:04:04,120
-We can't leave you,
But as soon as your dad is here,

66
00:04:04,320 --> 00:04:05,800
You will go to his house.

67
00:04:06,000 --> 00:04:08,760
Waiting for,
We need to take care of you.

68
00:04:08,960 --> 00:04:13,000
-Hey, Marianna, it looks like
that your dad arrives in his car.

69
00:04:13,200 --> 00:04:14,280
-Uh...

70
00:04:15,240 --> 00:04:17,160
Yes, that's my dad.

71
00:04:17,680 --> 00:04:20,400
-There you go, problem solved.

72
00:04:21,720 --> 00:04:24,800
-OK, Marianna,
We're going to go talk to your father.

73
00:04:25,000 --> 00:04:26,360
-She should stay.

74
00:04:27,040 --> 00:04:28,400
She shouldn't listen.

75
00:04:29,800 --> 00:04:31,720
-Very well. Don't move, I'll be back.

76
00:04:31,920 --> 00:04:33,560
Please !

77
00:04:34,560 --> 00:04:36,320
Are you Marianna's father?

78
00:04:37,040 --> 00:04:39,600
Marianna Oskasdotie ?
He laughed.

79
00:04:39,800 --> 00:04:41,680
-Are you talking about Gulla's daughter?

80
00:04:41,880 --> 00:04:43,880
No, I am not his father.

81
00:04:44,080 --> 00:04:47,560
At least, not that I know of.
-That's not true.

82
00:04:49,120 --> 00:04:50,280
Marianna !

83
00:04:53,080 --> 00:04:54,920
-Let go of me!

84
00:05:08,440 --> 00:05:09,720
It's going to be alright, my darlings.

85
00:05:09,920 --> 00:05:11,960
-Gently.
-I want to talk to them!

86
00:05:12,160 --> 00:05:14,960
-Chut.
-Let me say goodbye to them.

87
00:05:15,160 --> 00:05:19,280
-Remember what we said.
-You're going to have to be strong, darling.

88
00:05:25,920 --> 00:05:28,640
Don't be afraid,
Everything will be fine.

89
00:05:28,840 --> 00:05:31,520
Take care of your little brother, Kari.

90
00:05:31,720 --> 00:05:34,600
Show him, Kari, take care of him.

91
00:05:41,120 --> 00:05:42,240
-My God.

92
00:05:42,960 --> 00:05:45,400
-Excuse me? What's going on?

93
00:05:45,600 --> 00:05:47,520
What is it?
-It's a tragedy.

94
00:05:48,400 --> 00:05:53,520
-In principle, these are the services
of child protection.

95
00:05:54,680 --> 00:05:58,600
They are going to put the children
In a safe place. Have a good day.

96
00:05:59,880 --> 00:06:02,320
She speaks Spanish.

97
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
She is breathing heavily.

98
00:06:24,080 --> 00:06:53,320
---

99
00:06:57,320 --> 00:06:58,680
-Hi, Ditte.

100
00:06:59,680 --> 00:07:03,480
Everything is fine ?
-No, it's not going well at all.

101
00:07:03,680 --> 00:07:05,920
Everything is ruined.
-Oh yes ?

102
00:07:07,000 --> 00:07:10,800
-Do you know what happened?
-No, I have other things to do.

103
00:07:11,000 --> 00:07:13,040
I'll look at that later.

104
00:07:13,240 --> 00:07:15,600
-We have some news to tell you.

105
00:07:15,800 --> 00:07:17,880
-What's the news?
-Good news.

106
00:07:18,080 --> 00:07:19,800
Salima's status has been regularized.

107
00:07:20,480 --> 00:07:21,760
The application is accepted.

108
00:07:22,520 --> 00:07:24,960
-Ah yes, you received the letter?

109
00:07:25,160 --> 00:07:28,520
-Yes, we received a great letter
just now.

110
00:07:28,720 --> 00:07:32,640
Our lawyer can't believe it,
However, everything is confirmed.

111
00:07:32,840 --> 00:07:34,960
-So now you're almost Icelandic.

112
00:07:35,160 --> 00:07:38,480
-Yes.
-That's not all, there's something else.

113
00:07:38,680 --> 00:07:41,480
It's a secret.
But we trust you.

114
00:07:41,680 --> 00:07:43,880
-We're going to America.

115
00:07:45,480 --> 00:07:46,280
-Pardon ?

116
00:07:46,480 --> 00:07:49,520
-America has become
is it possible to go there

117
00:07:49,720 --> 00:07:50,840
with these papers.

118
00:07:51,040 --> 00:07:54,800
We're going to the United States
and make our dreams come true.

119
00:07:55,000 --> 00:07:56,520
-In America?

120
00:07:56,720 --> 00:08:00,000
-To live the American dream.
That's a bit ridiculous.

121
00:08:00,200 --> 00:08:03,360
but I have a cousin in Florida
who is doing very well.

122
00:08:03,560 --> 00:08:07,520
Also, we both feel
that it is our destiny.

123
00:08:08,320 --> 00:08:12,800
Ditte, you have been a great support.
-I'd give you some support.

124
00:08:14,000 --> 00:08:15,080
-What ?

125
00:08:15,880 --> 00:08:17,840
-You are idiots.

126
00:08:19,440 --> 00:08:22,360
The United States,
Do you know what it is?

127
00:08:22,560 --> 00:08:23,480
-Yes.

128
00:08:23,680 --> 00:08:25,280
-It's the cancer of the world.

129
00:08:26,200 --> 00:08:30,040
It's the culture of consumption
which is ravaging the planet.

130
00:08:30,640 --> 00:08:34,400
-It's a world of violence
and superficiality.

131
00:08:34,880 --> 00:08:38,760
This country isn't even
a true democracy.

132
00:08:38,960 --> 00:08:41,560
It is a country governed by money.

133
00:08:42,400 --> 00:08:43,920
It is also a destructive empire

134
00:08:44,120 --> 00:08:47,800
than all the others,
There is nothing more monstrous.

135
00:08:48,000 --> 00:08:49,880
It's... Actually...

136
00:08:50,320 --> 00:08:51,960
Whatever our problems may be,

137
00:08:52,160 --> 00:08:55,600
It's all the Americans' fault
and their individualism.

138
00:08:55,800 --> 00:08:56,840
-Okay, but...

139
00:08:57,040 --> 00:09:00,520
-You two, after all
what we have done for you,

140
00:09:01,200 --> 00:09:04,000
all the sacrifices
that were made for you,

141
00:09:04,200 --> 00:09:06,920
you are betraying these people
who welcomed you

142
00:09:07,120 --> 00:09:08,240
with open arms?

143
00:09:08,440 --> 00:09:09,480
That's an insult!

144
00:09:11,160 --> 00:09:13,520
-Non.
-You're spitting in my face!

145
00:09:14,040 --> 00:09:17,280
Get out of here!
I never want to see you again!

146
00:09:17,480 --> 00:09:21,000
I never want to see your faces again.
Get out of here!

147
00:09:21,400 --> 00:09:22,680
Go live in poverty

148
00:09:22,880 --> 00:09:26,280
and misery and make you
humiliate and rape

149
00:09:26,480 --> 00:09:28,520
By the Americans, go ahead!

150
00:09:28,720 --> 00:09:30,360
Deliver your son to hell

151
00:09:30,560 --> 00:09:33,120
of this so-called
American culture.

152
00:09:34,000 --> 00:09:37,320
But don't address me
Never again!

153
00:09:38,880 --> 00:09:40,320
You should be ashamed.

154
00:09:40,520 --> 00:09:42,560
Baby crying
Sales parasites !

155
00:09:45,320 --> 00:09:46,920
Get lost!

156
00:09:47,120 --> 00:09:50,880
---

157
00:09:52,040 --> 00:09:55,400
Astridur, where are you going?
-Hi, Ditte.

158
00:09:55,600 --> 00:09:56,720
Is...

159
00:10:00,560 --> 00:10:02,000
-What are you doing ?

160
00:10:02,600 --> 00:10:06,400
-I'm going to see a friend,
I'm staying at her place for a while.

161
00:10:07,080 --> 00:10:08,680
-Oh really? Which friend?

162
00:10:09,280 --> 00:10:11,640
-Well... a childhood friend.

163
00:10:11,840 --> 00:10:13,240
-For what ?
-Like that.

164
00:10:14,400 --> 00:10:18,400
I need to take
a little distance by going to her place.

165
00:10:19,600 --> 00:10:20,680
-Do I scare you?

166
00:10:20,880 --> 00:10:22,000
-Non !

167
00:10:22,800 --> 00:10:25,800
Well, yes... a little.

168
00:10:26,440 --> 00:10:30,320
Why are you afraid? Why
You have no gratitude?

169
00:10:30,520 --> 00:10:32,640
-Yes, I have plenty, Ditte.

170
00:10:32,840 --> 00:10:34,760
-Are you kidding me?

171
00:10:36,040 --> 00:10:38,200
You're going to talk about me behind my back.

172
00:10:38,800 --> 00:10:41,800
-But no.
-But your true friend...

173
00:10:42,000 --> 00:10:44,800
was there for you
Tell me who saved your life.

174
00:10:45,000 --> 00:10:47,560
Is she your childhood friend?
Is that her?

175
00:10:47,760 --> 00:10:48,560
Say it!

176
00:10:49,040 --> 00:10:50,400
-It's you.
-Yes.

177
00:10:50,600 --> 00:10:52,000
That's Ditte!

178
00:10:53,360 --> 00:10:54,840
I helped you.

179
00:10:55,200 --> 00:10:57,360
I took care of you.

180
00:10:57,920 --> 00:11:00,680
Just as I take care of your mother,

181
00:11:00,880 --> 00:11:03,320
all alone
in his retirement home.

182
00:11:04,240 --> 00:11:07,120
In Norway, building 4, room 12.

183
00:11:08,240 --> 00:11:09,520
I'm doing what's necessary

184
00:11:10,560 --> 00:11:13,080
so that she is completely safe.

185
00:11:14,480 --> 00:11:18,720
That might not be a good idea
to drop Ditte now.

186
00:11:18,920 --> 00:11:20,520
-I will never let you down.

187
00:11:22,200 --> 00:11:23,720
-Do you miss your snake?

188
00:11:24,440 --> 00:11:25,520
Is that it?

189
00:11:26,920 --> 00:11:28,680
I am a snake.
Said breath.

190
00:11:28,880 --> 00:11:29,960
Astridur groaned.

191
00:11:33,000 --> 00:11:34,320
Poor girl.

192
00:11:36,600 --> 00:11:38,640
-Title, can I talk to you?

193
00:11:39,800 --> 00:11:41,640
No, wait, Ditte!

194
00:11:42,680 --> 00:11:46,040
Ditte, I need to talk to you.
-You go.

195
00:11:46,680 --> 00:11:48,880
-You know, Gummi's parents?

196
00:11:49,080 --> 00:11:51,120
They want a DNA test

197
00:11:51,320 --> 00:11:54,120
and I believe
that I got confused.

198
00:11:54,320 --> 00:11:56,040
I have the impression that Gummi...

199
00:11:56,480 --> 00:12:00,440
He's not the father
or it can't be him.

200
00:12:00,640 --> 00:12:03,400
-What do you mean? You lied to me?
-Non.

201
00:12:03,600 --> 00:12:06,560
-Hein ?
-I swear, I didn't know.

202
00:12:06,760 --> 00:12:10,360
-You chose Gummi, you wanted
that he was the father.

203
00:12:10,560 --> 00:12:13,240
Am I wrong?
-I wanted it to be him,

204
00:12:13,440 --> 00:12:16,040
but actually...
-Who is the real father?

205
00:12:16,240 --> 00:12:17,840
Who is the father?
-Thorir.

206
00:12:18,040 --> 00:12:22,240
-What? Who is it?
-Thorir, the guy from the 4th floor.

207
00:12:29,400 --> 00:12:30,760
-You know, Bjork,

208
00:12:30,960 --> 00:12:34,400
you have the right to have
a bunch of sexual partners

209
00:12:34,600 --> 00:12:37,360
and not knowing
which one got you pregnant.

210
00:12:37,560 --> 00:12:39,520
It's stupid, but human.

211
00:12:39,720 --> 00:12:42,560
But you can't lie.
about the progenitor.

212
00:12:42,760 --> 00:12:46,040
That's dishonest.
with regard to him and the child.

213
00:12:46,240 --> 00:12:49,520
Do you understand?
-Yes, I'm sorry.

214
00:12:49,920 --> 00:12:51,440
I was so ashamed

215
00:12:51,640 --> 00:12:54,040
And I couldn't say anything.
Not even to you.

216
00:12:54,240 --> 00:12:56,280
I didn't dare talk to you about it.

217
00:12:56,480 --> 00:12:58,280
I was completely lost.

218
00:12:58,480 --> 00:13:00,040
-How many times?

219
00:13:00,240 --> 00:13:02,200
-What ?
-With Thorir.

220
00:13:03,480 --> 00:13:07,360
-Just once.
-Oh really? Why not more?

221
00:13:10,160 --> 00:13:13,120
-Because it wasn't...
-Was he violent?

222
00:13:14,880 --> 00:13:17,920
-Non.
-Did he give you drugs?

223
00:13:18,880 --> 00:13:20,080
-Yes.

224
00:13:20,280 --> 00:13:22,160
-And he slept with you afterwards?

225
00:13:23,560 --> 00:13:25,040
-That's it, yes.

226
00:13:27,040 --> 00:13:29,080
Suspenseful music

227
00:13:29,280 --> 00:13:39,320
---

228
00:13:39,520 --> 00:13:40,680
Fracas

229
00:13:41,880 --> 00:13:44,520
---
---

230
00:13:44,720 --> 00:13:47,280
---

231
00:13:47,480 --> 00:13:51,160
-Can you tell me how old you are?
I'm listening. How old are you?

232
00:13:52,600 --> 00:13:53,800
Are you going on a trip?

233
00:13:54,000 --> 00:13:55,200
Let me see.

234
00:13:56,560 --> 00:14:01,600
Look at this.
Thorir Mortens was born in April 1976.

235
00:14:01,800 --> 00:14:04,000
-What ?
-You're almost 50 years old.

236
00:14:05,400 --> 00:14:08,360
You drug a child
15 years old for abusing her.

237
00:14:08,560 --> 00:14:10,560
You're a rapist.
-Non.

238
00:14:10,760 --> 00:14:11,760
-That's what you are!

239
00:14:11,960 --> 00:14:15,200
It would be necessary
that your passport mentions it.

240
00:14:15,400 --> 00:14:18,400
-I wasn't in my normal state,
I was high,

241
00:14:18,600 --> 00:14:20,400
But I apologized.

242
00:14:20,600 --> 00:14:23,040
I'm sorry, I'll make it up to you.

243
00:14:23,240 --> 00:14:26,240
-We should forgive you
because it's toxic to you?

244
00:14:26,440 --> 00:14:29,120
Or because you met God?

245
00:14:31,960 --> 00:14:35,280
If your eye causes your downfall,
Tear it out.

246
00:14:36,080 --> 00:14:38,840
Perhaps I should
to take inspiration from Saint Matthew.

247
00:14:39,040 --> 00:14:40,800
What do you think?
Thorir groaned.

248
00:14:41,000 --> 00:14:43,560
-Ditte, let him go!
---

249
00:14:43,760 --> 00:14:47,920
---

250
00:14:48,480 --> 00:14:50,600
-Holy shit!

251
00:15:03,000 --> 00:15:04,240
I ask for your forgiveness.

252
00:15:04,440 --> 00:15:07,560
-No, it's my fault.
-Where are you going like that?

253
00:15:08,600 --> 00:15:09,440
-A Amsterdam.

254
00:15:09,640 --> 00:15:11,520
-For the Swede?
-Yeah.

255
00:15:11,720 --> 00:15:13,120
Look at the state I'm in.

256
00:15:13,760 --> 00:15:15,320
I have no choice.

257
00:15:15,520 --> 00:15:16,560
-Bjork.

258
00:15:17,440 --> 00:15:21,840
This guy is not only a drug addict
and a rapist of young girls,

259
00:15:22,040 --> 00:15:23,800
but he's a drug dealer

260
00:15:24,000 --> 00:15:26,640
who risks going to jail,
Then you should have an abortion.

261
00:15:26,840 --> 00:15:30,840
-The Swede is going to kill me,
I really have no choice here.

262
00:15:32,400 --> 00:15:33,840
Are you pregnant?

263
00:15:35,920 --> 00:15:37,000
-Yes.

264
00:15:38,080 --> 00:15:39,800
-From me?
-Yes.

265
00:15:49,920 --> 00:15:52,280
Suspenseful music

266
00:15:52,480 --> 00:17:12,800
---

267
00:17:15,800 --> 00:17:18,480
Violent shock

268
00:17:18,680 --> 00:17:22,040
Cris
-Mom !

269
00:17:23,400 --> 00:17:25,720
Soft music

270
00:17:25,920 --> 00:18:33,280
---

271
00:18:33,480 --> 00:19:46,800
...

272
00:19:48,040 --> 00:19:49,760
-Good, everyone's smiling.

273
00:19:52,440 --> 00:19:54,400
Sigrund? This way.

274
00:19:55,080 --> 00:19:58,760
Swap your seats, there you go.
-They are going out.

275
00:19:59,160 --> 00:20:01,480
Come this way, and you, that way.

276
00:20:01,680 --> 00:20:03,920
Behind me.
-They're arriving.

277
00:20:07,040 --> 00:20:08,120
-So.

278
00:20:19,360 --> 00:20:23,280
-Your Majesties, you are most welcome.
at Bessastadir.

279
00:20:23,480 --> 00:20:26,640
-Thank you, Mr. President,
What splendid weather.

280
00:20:26,840 --> 00:20:28,160
Laughter

281
00:20:29,280 --> 00:20:31,720
-Refreshing.
-That's it, yes.

282
00:20:32,680 --> 00:20:35,760
-I must say that today,
The sky is very hostile.

283
00:20:35,960 --> 00:20:40,080
-That's not what's going to scare you
A Dane, believe me.

284
00:20:40,280 --> 00:20:43,160
The Nordics
know that it's in our heart

285
00:20:43,360 --> 00:20:44,960
where the heat resides.

286
00:20:45,760 --> 00:20:49,720
-Allow me to introduce you
the Prime Minister.

287
00:20:50,960 --> 00:20:53,640
-Very honored to meet you,
Your Majesty.

288
00:20:53,840 --> 00:20:55,960
-It's an honor for me.

289
00:20:56,480 --> 00:20:58,080
-Your Majesty.

290
00:20:59,960 --> 00:21:02,000
-Your bun is undone.

291
00:21:02,200 --> 00:21:05,440
-My wife's suit
belonged to my grandmother.

292
00:21:06,360 --> 00:21:08,000
-Really ?
-Yes.

293
00:21:08,200 --> 00:21:10,120
She was the one who embroidered it.

294
00:21:10,800 --> 00:21:12,440
-Ah, okay, very interesting.

295
00:21:13,360 --> 00:21:15,080
-This is Thorodur Thorodsen,

296
00:21:15,280 --> 00:21:17,040
the minister
foreign affairs.

297
00:21:27,600 --> 00:21:28,720
-Here.

298
00:21:30,920 --> 00:21:34,480
-Thank you, that's kind of you.
You saved my life.

299
00:21:34,680 --> 00:21:35,960
-My pleasure.

300
00:21:46,480 --> 00:21:48,280
-Iceland thanks you

301
00:21:48,480 --> 00:21:51,480
thank you for your contribution
and honors you with the cross

302
00:21:51,680 --> 00:21:56,000
of the Icelandic order of the falcon.
-Thank you very much, thank you.

303
00:21:56,200 --> 00:21:57,880
-Ms. Ditte Jensen

304
00:21:58,080 --> 00:22:01,400
for its action in health
and in humanitarian work.

305
00:22:01,600 --> 00:22:03,840
-Thank you
thank you for your contribution

306
00:22:04,040 --> 00:22:06,240
and honors you
handing you the cross

307
00:22:06,440 --> 00:22:08,640
of the Icelandic order of the falcon.

308
00:22:08,840 --> 00:22:10,400
-Thank you so much.

309
00:22:12,480 --> 00:22:14,840
-Mme Villborg Aldosdotir

310
00:22:15,040 --> 00:22:17,840
for his contribution
to artistic creation.

311
00:22:18,040 --> 00:22:21,680
-Red Ant has been decorated.
*-Understood, do you see it?

312
00:22:22,840 --> 00:22:24,880
-THANKS.
-Affirmative.

313
00:22:25,080 --> 00:22:26,960
-It was nothing.
-She made a friend.

314
00:22:27,160 --> 00:22:29,560
*A girlfriend? Who? The girl?

315
00:22:30,600 --> 00:22:34,160
-Red Ant and the girl are talking.
*-That's huge.

316
00:22:35,120 --> 00:22:37,080
Stay connected, that's all.

317
00:22:38,040 --> 00:22:40,000
-Would you like some more?
-Non.

318
00:22:40,200 --> 00:22:44,840
She's amazing, I swear.
This woman is a fucking genius.

319
00:22:49,320 --> 00:22:50,520
-She didn't turn on her ear.

320
00:22:50,720 --> 00:22:52,440
-What ?
-The ear is off.

321
00:22:52,640 --> 00:22:55,000
-No, she'll light it at dinner.

322
00:22:55,680 --> 00:22:57,680
She knows
exactly what she does.

323
00:22:57,880 --> 00:23:00,080
Everything's going great, Mille,
we'll be home soon

324
00:23:00,280 --> 00:23:02,040
far away from that rat hole.

325
00:23:02,240 --> 00:23:03,480
He sighs.

326
00:23:04,240 --> 00:23:07,960
-This rat hole?
-It's worse here than the Faroe Islands.

327
00:23:16,800 --> 00:23:18,400
-I can help you ?

328
00:23:19,040 --> 00:23:21,040
-It's mine,
I forgot my glasses.

329
00:23:22,160 --> 00:23:25,640
So, here I am.

330
00:23:25,840 --> 00:23:28,760
-Please, come in.
-THANKS.

331
00:23:33,520 --> 00:23:34,640
-Oh.

332
00:23:34,840 --> 00:23:37,000
-All of this is truly magnificent.

333
00:23:37,200 --> 00:23:39,560
-Thank you, you're welcome.
-THANKS.

334
00:23:39,760 --> 00:23:40,880
-Good evening.
-Good evening.

335
00:23:43,440 --> 00:23:44,480
-This way.

336
00:23:44,840 --> 00:23:46,480
-This way.
-Good evening.

337
00:23:47,320 --> 00:23:48,640
-What is very fashionable,

338
00:23:48,840 --> 00:23:51,080
It's padel.
You should try it.

339
00:23:51,280 --> 00:23:53,760
-Yes. Ah, there you go. Madam.

340
00:23:54,120 --> 00:23:55,600
-Your Majesty.

341
00:24:06,920 --> 00:24:10,040
Soft music

342
00:24:10,240 --> 00:24:28,200
---

343
00:24:28,400 --> 00:24:32,920
Someone taps on a glass.

344
00:24:36,760 --> 00:24:40,440
-Your Royal Highness,
Dear guests.

345
00:24:41,680 --> 00:24:44,800
Number of speeches
were pronounced on this day.

346
00:24:45,000 --> 00:24:48,320
There will still be many of them
throughout the evening.

347
00:24:48,520 --> 00:24:51,520
So I will do my best
to be concise.

348
00:24:51,720 --> 00:24:54,760
Ma 1re intervention
It will be summed up in two words.

349
00:24:55,920 --> 00:24:56,880
Enjoy your food.

350
00:24:57,080 --> 00:24:59,400
Laughter

351
00:25:06,240 --> 00:25:09,480
-What's on the menu?
-I think it's time.

352
00:25:16,840 --> 00:25:18,160
*-The entrance is finished.

353
00:25:18,360 --> 00:25:20,000
They will serve the dish.

354
00:25:20,200 --> 00:25:22,560
-Red ant
How far is it from the bag?

355
00:25:22,760 --> 00:25:23,840
*-I don't see the bag.

356
00:25:24,040 --> 00:25:25,400
But the girl and Red Ant

357
00:25:25,600 --> 00:25:29,400
are like a sandwich
with onions and mayo sauce.

358
00:25:29,920 --> 00:25:31,760
-Thank you, where is Kasper?

359
00:25:31,960 --> 00:25:35,080
*-Sitting directly opposite her.
-Fantastic, don't let them go.

360
00:25:35,280 --> 00:25:36,040
*-Well received.

361
00:25:50,760 --> 00:25:52,680
The dish is taken to the dining room.

362
00:25:53,880 --> 00:25:55,920
Soft music

363
00:25:56,120 --> 00:25:58,720
---

364
00:25:59,160 --> 00:26:03,400
-So? How long has it been?
Are you in Iceland?

365
00:26:05,760 --> 00:26:10,320
-Not for long, this distinction
doesn't seem very deserved to me.

366
00:26:10,760 --> 00:26:13,040
-What we deserve or not
is very subjective.

367
00:26:13,240 --> 00:26:17,360
I received it a few years ago.
as minister.

368
00:26:18,200 --> 00:26:20,280
I was doing what I wanted
I was paid.

369
00:26:20,480 --> 00:26:22,200
-Yes, that's the case for me too.

370
00:26:22,400 --> 00:26:24,400
-Accept it willingly.

371
00:26:24,600 --> 00:26:28,880
---

372
00:26:29,080 --> 00:26:32,400
I can confide in you for a moment,
Please ?

373
00:26:32,600 --> 00:26:34,200
-Yes of course.
-THANKS.

374
00:26:34,400 --> 00:26:44,720
---

375
00:26:44,920 --> 00:26:46,080
Clinking of glass

376
00:26:46,280 --> 00:26:49,880
---

377
00:26:50,600 --> 00:26:54,800
Well, Your Royal Highness,
Mr. President,

378
00:26:55,200 --> 00:26:58,040
And all of you, dear guests,

379
00:26:58,240 --> 00:27:02,840
I would not want this speech
interrupt your tasting,

380
00:27:03,040 --> 00:27:06,760
So keep your cutlery in hand.
That's done in Iceland.

381
00:27:06,960 --> 00:27:08,360
Laughter

382
00:27:08,560 --> 00:27:13,360
While you're enjoying your meal,
Let me address these words to you.

383
00:27:15,080 --> 00:27:18,520
First of all, I must say
as for us Icelanders,

384
00:27:18,720 --> 00:27:21,640
This is a huge opportunity
to have such strong ties

385
00:27:21,840 --> 00:27:24,560
with our neighbors
and parents from Denmark.

386
00:27:24,760 --> 00:27:28,640
We are much more
than just cousins.

387
00:27:28,840 --> 00:27:30,960
In a certain way, one could say

388
00:27:31,160 --> 00:27:34,480
that Denmark
is our mother and our father

389
00:27:34,680 --> 00:27:39,760
and that Iceland is a teenager
who has difficulty becoming independent.

390
00:27:40,680 --> 00:27:42,720
Ole, reporting in. Ole?

391
00:27:43,640 --> 00:27:45,600
-The girl is giving a speech.

392
00:27:45,800 --> 00:27:48,600
*-Yes, I hear you,
But where is the bag?

393
00:27:49,600 --> 00:27:50,800
-She's holding it.

394
00:27:51,000 --> 00:27:53,840
*-While giving his speech?
-Non.

395
00:27:54,480 --> 00:27:57,120
Red ant
holds her new friend's bag

396
00:27:57,320 --> 00:27:59,800
while she gives her speech.
*-Serious ?

397
00:28:00,240 --> 00:28:03,480
How did she do that?
-A relationship, whatever its nature,

398
00:28:03,680 --> 00:28:05,320
It's never simple.

399
00:28:06,200 --> 00:28:09,320
To maintain it, you need to
sincerity, empathy,

400
00:28:09,520 --> 00:28:10,920
courage.

401
00:28:11,120 --> 00:28:14,880
You need to know how to express yourself
setting limits to meet its needs.

402
00:28:15,080 --> 00:28:18,600
In a healthy relationship,
we share authority

403
00:28:18,800 --> 00:28:21,080
and each one becomes stronger

404
00:28:21,760 --> 00:28:24,800
thanks to the support
that the other person brings him.

405
00:28:25,560 --> 00:28:27,360
Each party gives and receives.

406
00:28:28,320 --> 00:28:30,520
-She just gave the signal.
*-OK.

407
00:28:30,720 --> 00:28:32,680
Does she still need the potato?

408
00:28:32,880 --> 00:28:35,040
But what is Kasper doing?

409
00:28:35,800 --> 00:28:37,040
-Nothing at all.

410
00:28:38,200 --> 00:28:42,240
*Maybe he missed
Give the signal back.

411
00:28:45,920 --> 00:28:48,360
-I will
to tell you an anecdote.

412
00:28:50,320 --> 00:28:52,920
Just now,
when I arrived,

413
00:28:53,120 --> 00:28:54,680
My hairstyle didn't survive.

414
00:28:54,880 --> 00:28:57,080
to the whims of the weather.

415
00:28:57,280 --> 00:29:01,400
So I did
a particularly wild entrance.

416
00:29:01,600 --> 00:29:02,920
Yes, indeed.

417
00:29:03,120 --> 00:29:07,160
This is the state I crossed in.
the gateway to this historic place.

418
00:29:07,360 --> 00:29:11,280
I find it very relevant
be it Your Majesty

419
00:29:11,760 --> 00:29:15,000
who in person
You discreetly pointed it out to me.

420
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
That's how I knew

421
00:29:16,400 --> 00:29:19,320
that I resembled
to a bale of hay.

422
00:29:20,800 --> 00:29:23,440
Then it's my neighbor
Danish table,

423
00:29:23,640 --> 00:29:27,200
newly decorated with the order,
Ditte Jensen,

424
00:29:27,400 --> 00:29:30,160
who gave me a rubber band
and his help

425
00:29:31,160 --> 00:29:34,360
so that I can find
an acceptable appearance

426
00:29:34,560 --> 00:29:38,400
and that I can sit down
at this table in your company

427
00:29:38,600 --> 00:29:40,520
like a civilized being.

428
00:29:41,240 --> 00:29:44,320
I find
This anecdote is very symbolic.

429
00:29:45,080 --> 00:29:47,880
I would like to say
my happiness at being here

430
00:29:48,080 --> 00:29:49,720
surrounded by friends.

431
00:29:50,720 --> 00:29:54,960
So I would like
each of you raise your glass

432
00:29:56,120 --> 00:29:58,680
with sincerity and love,

433
00:29:58,880 --> 00:30:02,520
as one would do in a family
who surrounds you with his care

434
00:30:02,720 --> 00:30:04,200
and his affection.

435
00:30:05,200 --> 00:30:06,280
Health !

436
00:30:06,480 --> 00:30:07,920
-HEALTH!

437
00:30:08,120 --> 00:30:11,480
Kasper coughs.
-Is everything alright? Are you okay?

438
00:30:11,680 --> 00:30:16,640
---

439
00:30:18,080 --> 00:30:20,840
Kasper groaned.

440
00:30:21,200 --> 00:30:30,800
---

441
00:30:35,920 --> 00:30:37,600
Kasper is a halete.

442
00:30:37,800 --> 00:30:44,560
---

443
00:30:44,760 --> 00:31:25,240
...

444
00:31:25,440 --> 00:31:28,280
-It was great.
-No, Jens.

445
00:31:30,680 --> 00:31:32,520
We are being dishonest with these people.

446
00:31:33,680 --> 00:31:36,960
They trust us.
-It's for a good cause.

447
00:31:41,080 --> 00:31:43,360
-You got what you wanted.

448
00:31:43,880 --> 00:31:46,720
Now it's my turn to have what I want.

449
00:31:50,280 --> 00:31:51,400
-OK.

450
00:31:52,840 --> 00:31:53,920
GOOD.

451
00:31:56,600 --> 00:31:59,000
That's your convention
retirement

452
00:31:59,200 --> 00:32:02,080
I'm going to need
a small signature

453
00:32:02,280 --> 00:32:04,040
on my copy.

454
00:32:05,400 --> 00:32:06,480
Hold.

455
00:32:12,520 --> 00:32:13,680
-And mine?

456
00:32:14,960 --> 00:32:17,760
-All documents
are in this file.

457
00:32:17,960 --> 00:32:19,800
-Are you going to leave me alone?

458
00:32:20,000 --> 00:32:23,160
-Yes, but Lotte...

459
00:32:24,280 --> 00:32:28,560
From now on, you are no longer
than a simple retired nurse.

460
00:32:29,600 --> 00:32:32,400
If you get into trouble,
You will be alone.

461
00:32:32,600 --> 00:32:36,160
There will be no more helicopters.
to come to your rescue.

462
00:32:36,360 --> 00:32:39,080
-I manage very well on my own.

463
00:32:39,840 --> 00:32:41,120
Stop, I'm getting off.

464
00:32:51,800 --> 00:32:53,840
Her Majesty and you,

465
00:32:54,640 --> 00:32:56,920
You can go to hell.

466
00:33:05,440 --> 00:33:08,040
-Go to hell too!

467
00:33:08,240 --> 00:33:10,640
Soft music

468
00:33:10,840 --> 00:33:39,680
---

469
00:33:40,480 --> 00:33:43,360
-We should search the apartment
tonight.

470
00:33:43,880 --> 00:33:47,920
Or we could hide out in front of his father's house.
That's where she'll go.

471
00:33:52,000 --> 00:33:53,600
Yes, OK.

472
00:33:54,240 --> 00:33:56,600
When is she declared missing?

473
00:33:56,800 --> 00:33:59,320
Okay, I see, understood.

474
00:33:59,520 --> 00:34:28,080
...

475
00:34:28,280 --> 00:34:30,280
-What happened?

476
00:34:35,560 --> 00:34:38,840
Do you know who did this?
-It's me .

477
00:34:41,320 --> 00:34:43,480
-Why did you do that?

478
00:34:44,120 --> 00:34:47,440
-Because we always reap
what we sow.

479
00:34:51,680 --> 00:34:54,880
-You're freezing, let's go home.
Would you like that?

480
00:34:57,240 --> 00:34:58,280
-Yes.

481
00:35:06,160 --> 00:35:09,160
-I can't go home
And the police are looking for me.

482
00:35:09,360 --> 00:35:12,560
Can I sleep at your place?
-Yes.

483
00:35:12,760 --> 00:36:38,080
...

484
00:36:38,280 --> 00:36:41,000
Soft music

485
00:36:41,200 --> 00:37:35,560
---

486
00:37:36,680 --> 00:37:37,920
The door closes.

487
00:37:38,120 --> 00:38:14,360
---

488
00:38:14,560 --> 00:38:34,760
...

489
00:38:34,960 --> 00:38:36,080
Doorbell

490
00:38:46,480 --> 00:38:47,320
-Excuse me.

491
00:38:47,760 --> 00:38:51,480
I'm sorry to come
Don't bother me. He's my son.

492
00:38:52,400 --> 00:38:55,320
I took it with me
to show you

493
00:38:55,520 --> 00:38:57,480
that I come with an outstretched hand,

494
00:38:57,680 --> 00:39:02,200
as a Scandinavian making
visit to another Scandinavian woman.

495
00:39:02,400 --> 00:39:03,920
Honestly, Ditte.

496
00:39:04,120 --> 00:39:06,360
Target my family?

497
00:39:06,840 --> 00:39:08,440
Congratulations.

498
00:39:08,840 --> 00:39:11,520
You've found my weak point.

499
00:39:12,120 --> 00:39:13,240
So I...

500
00:39:14,440 --> 00:39:16,800
I won't touch it anymore
to Thorir Mortens.

501
00:39:17,000 --> 00:39:19,480
He doesn't owe me anything anymore.
-Dad?

502
00:39:19,680 --> 00:39:21,880
Dad, I need to pee.

503
00:39:22,080 --> 00:39:24,600
-Attends,
I won't be long.

504
00:39:24,800 --> 00:39:26,640
I will not touch Thorir again.

505
00:39:26,840 --> 00:39:30,440
but I ask you
not to touch my son,

506
00:39:30,640 --> 00:39:32,760
not to touch my wife.

507
00:39:32,960 --> 00:39:35,480
Leave my family alone
And we'll be even.

508
00:39:36,400 --> 00:39:38,280
-Accord conclu, Ingmar.

509
00:39:39,200 --> 00:39:40,280
But first,

510
00:39:40,480 --> 00:39:42,640
I would like to come back
regarding your statements

511
00:39:42,840 --> 00:39:45,160
Regarding Swedish collectivism.

512
00:39:45,840 --> 00:39:49,880
-Pardon? The co... Ah, of course.

513
00:39:50,680 --> 00:39:51,920
-Dad?

514
00:39:52,120 --> 00:39:54,880
Father?
-My darling, what do you want?

515
00:39:55,080 --> 00:39:58,520
-I want to go to the toilet.
-Wait a little longer.

516
00:39:58,720 --> 00:40:02,320
-I can't wait.
-No, you can't wait?

517
00:40:02,800 --> 00:40:03,640
-Come if you want.

518
00:40:03,840 --> 00:40:06,960
-Don't worry.
-Come in, it's right there.

519
00:40:07,360 --> 00:40:09,320
-It'll be OK.
-The toilets are here.

520
00:40:09,520 --> 00:40:10,640
One.

521
00:40:11,600 --> 00:40:14,160
Don't be afraid, it's nearby.

522
00:40:16,080 --> 00:40:18,440
Like this, your dad and I,

523
00:40:18,640 --> 00:40:21,680
we're going to talk about lying
of the Swedish social system.

524
00:40:23,880 --> 00:40:27,440
You have made an appointment
with a doctor in Sweden?

525
00:40:28,160 --> 00:40:29,040
-Non.

526
00:40:29,240 --> 00:40:31,480
-It's impossible to obtain, yes.

527
00:40:31,680 --> 00:40:34,520
When we call,
we reach an answering machine

528
00:40:34,720 --> 00:40:38,680
who invites us
to book an appointment online.

529
00:40:38,880 --> 00:40:41,680
You have privatized
your healthcare system,

530
00:40:41,880 --> 00:40:43,200
but you automated it

531
00:40:43,400 --> 00:40:45,360
so that the owners
affect more.

532
00:40:45,560 --> 00:40:47,440
You think that's normal.

533
00:40:47,920 --> 00:40:50,920
You call your system
"The people's house".

534
00:40:51,400 --> 00:40:55,200
The social democrats privatized
Swedish social security.

535
00:40:55,400 --> 00:40:58,640
They passed by
Where are the social democrats?

536
00:40:58,840 --> 00:41:02,440
They are in their large villa
or in their opulent mansion.

537
00:41:02,640 --> 00:41:05,840
The Devil in Hell and His Demons

538
00:41:06,040 --> 00:41:08,840
They laugh heartily when they see us.

539
00:41:09,320 --> 00:41:10,600
He laughed.

540
00:41:11,680 --> 00:41:14,720
Yes, and the gangs of thugs.
which are proliferating.

541
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
They own entire neighborhoods

542
00:41:18,200 --> 00:41:20,400
and the police do not protect
the citizens.

543
00:41:21,040 --> 00:41:22,680
But it suits you.

544
00:41:23,280 --> 00:41:25,360
Isn't that right, Ingmar?

545
00:41:25,880 --> 00:41:28,480
You continue
to kill your ministers.

546
00:41:28,960 --> 00:41:33,560
In no other country have they killed
So many ministers in the middle of the street.

547
00:41:33,760 --> 00:41:36,080
Sweden holds the record.

548
00:41:39,240 --> 00:41:42,200
Frankly, this solidarity
that you are talking about,

549
00:41:42,400 --> 00:41:43,960
It does not exist.

550
00:41:44,160 --> 00:41:47,440
Sweden is capitalist,
the land of double standards

551
00:41:47,640 --> 00:41:49,240
and mass humiliation.

552
00:41:49,440 --> 00:41:51,960
This is what it has become.
-Absolutely, yes.

553
00:41:52,160 --> 00:41:55,920
-We agree,
I have nothing more to say to you.

554
00:41:58,280 --> 00:42:01,040
-Thank you, you've said it all.

555
00:42:15,560 --> 00:42:18,240
Soft music

556
00:42:18,440 --> 00:42:59,920
---

557
00:43:00,120 --> 00:43:37,720
...

558
00:43:37,920 --> 00:43:39,760
Vibrator

559
00:43:40,880 --> 00:43:45,920
---

560
00:43:47,400 --> 00:43:48,560
-Hello ?

561
00:43:48,760 --> 00:43:52,320
*-Tell me, there are police officers
Outside, I'm too scared.

562
00:43:55,120 --> 00:43:58,520
They have weapons.
They came in like madmen.

563
00:43:58,720 --> 00:44:01,560
They are blocking access.
-Okay, Marianna, thank you.

564
00:44:01,760 --> 00:44:04,720
*-That's completely crazy.
-We'll talk later.

565
00:44:04,920 --> 00:44:08,120
You have nothing to fear.
*-All right.

566
00:44:08,320 --> 00:44:43,600
...

567
00:44:43,800 --> 00:44:45,680
-Here we go.
-Police !

568
00:44:45,880 --> 00:44:46,920
-Police !

569
00:44:48,600 --> 00:44:51,160
-Okay, room is secure.

570
00:44:51,360 --> 00:44:53,200
-Secure bathroom.

571
00:44:53,400 --> 00:44:54,960
-Secure lounge.

572
00:45:01,440 --> 00:45:05,240
-The apartment is secure,
You can begin the excavation.

573
00:45:07,680 --> 00:45:09,760
-Could you remove it?

574
00:45:24,040 --> 00:45:26,480
I always had my doubts about her.

575
00:45:26,680 --> 00:45:29,240
-The Swede didn't lie to us.

576
00:45:36,000 --> 00:45:37,040
-Vide.

577
00:45:38,040 --> 00:45:40,880
-Heroine?
-Without a shadow of a doubt.

578
00:45:41,560 --> 00:45:44,160
-The weapon used in Birki's murder,
Every time.

579
00:45:44,360 --> 00:45:45,440
-Alright.

580
00:45:45,640 --> 00:45:48,600
We'll find her.
No one saw her leave.

581
00:45:48,800 --> 00:45:52,640
Group 1, come with me,
Group 2, don't move.

582
00:45:52,840 --> 00:46:33,200
...

583
00:46:33,400 --> 00:46:35,520
Moans
Suspenseful music

584
00:46:35,720 --> 00:46:39,960
---

585
00:46:41,040 --> 00:46:44,120
Ditte cries.
-Non !

586
00:46:44,760 --> 00:46:46,960
Stop!
-Gently.

587
00:46:48,040 --> 00:46:49,880
-Stop, police !

588
00:46:50,080 --> 00:46:51,800
Groans, crashes

589
00:46:52,000 --> 00:46:54,240
---

590
00:46:54,440 --> 00:46:56,120
That's enough, stop!

591
00:46:56,320 --> 00:47:06,840
---
---

592
00:47:07,040 --> 00:47:08,960
-Grab the fire extinguisher!

593
00:47:09,160 --> 00:47:13,600
---
---

594
00:47:13,800 --> 00:47:14,920
-Not a gesture.

595
00:47:15,120 --> 00:47:29,280
---
---

596
00:47:29,480 --> 00:47:30,800
-Attention !

597
00:47:32,840 --> 00:47:34,120
-Police !

598
00:47:34,320 --> 00:47:44,560
---
---

599
00:47:44,760 --> 00:47:47,560
Hands in the air, not a move!

600
00:47:47,760 --> 00:47:54,600
---
---

601
00:47:54,800 --> 00:47:56,280
Gunshots

602
00:47:56,480 --> 00:48:04,480
---

603
00:48:29,200 --> 00:48:31,440
-Police !
-Put down that weapon!

604
00:48:31,640 --> 00:48:33,480
-Hands in the air!

605
00:48:35,640 --> 00:48:38,840
Put down that weapon, we're not moving!

606
00:48:39,600 --> 00:48:40,920
Give it to me!

607
00:48:41,120 --> 00:48:42,880
Gunshots, moans

608
00:48:50,720 --> 00:48:51,880
-A neck brace.

609
00:48:52,080 --> 00:49:32,520
...

610
00:49:32,720 --> 00:49:34,520
Door buzzer

611
00:49:34,720 --> 00:50:13,040
...

612
00:50:13,240 --> 00:50:14,360
-Dit!

613
00:50:14,560 --> 00:50:40,600
...

614
00:50:40,800 --> 00:50:43,680
-What a story.
-That's insane.

615
00:50:43,880 --> 00:51:14,640
...

616
00:51:14,840 --> 00:51:17,280
Upbeat music

617
00:51:17,480 --> 00:52:51,680
---

618
00:52:51,880 --> 00:53:18,240
---

619
00:53:18,440 --> 00:54:17,960
---

620
00:54:18,160 --> 00:54:20,760
TITRAFILM Subtitles

621
00:54:23,760 --> 00:54:27,760
Preuzeto sa www.titlovi.com


